Translation of "'s van" in Italian


How to use "'s van" in sentences:

You need to steal this douche monkey's van.
Devi rubare il furgoncino di questo stronzo.
Sorry to disturb you, it's Van Breughel again.
Scusi se la disturbo, sono ancora io, Van Brueghel!
What would this be doing in Maleeni's van?
Cosa ci dovrebbe fare questo sul furgone di Maleeni?
What is Megan's best friend's cell phone doing in the front seat of her boyfriend's van?
Cosa ci fa il telefonino della migliore amica di Megan sotto il sedile posteriore del furgone del suo ragazzo?
Now, what's a photography teacher doing touching a student's van?
Ora, cosa ci faceva un'insegnante di fotografia nel furgone di uno studente?
We also found your fingerprint on the door handle of the back of Ryan's van.
Abbiamo trovato anche le sue impronte sul furgone di Ryan.
He's Van Damme or Van Varenberg!
E' Van Damme o Van Varenberg!
Some asshole's van is getting towed.
Stanno rimorchiando il furgone di qualche stronzo.
No, I've never actually driven an asphalt mixer, per se, but I did once drive my friend's van to Wisconsin on a pretty lengthy road trip.
No, non ho mai guidato un'auto-betoniera vera e propria, ma ho guidato il furgone di un amico in Wisconsin ed era un viaggio lunghetto.
If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably.
Se il furgone di Arthur e' stato avvistato vicino a dove tiene il ragazzo, il mio campo di ricerca dovrebbe restringersi considerevolmente.
No crime scene tape, no coroner's van.
Niente nastro da scena del crimine, niente furgone del medico legale.
So, there's two things you gotta know about George's van.
Devi sapere due cose sul furgone di George.
It's Sekou's van, his delivery route.
È il furgoncino di Sekou, il suo percorso.
And the next day, Sekou Bah's van blows up in midtown.
L'hai mandato a quel paese. E il giorno dopo il furgone di Sekou Bah salta per aria in centro città.
As has been reported, Channel 9's van was stolen this evening.
Come gia' raccontato, un furgone di Channel 9 e' stato rubato, oggi.
I take it from the coroner's van that Barnes is no longer with us.
Vista l'auto del coroner, presumo che Barnes non e' piu' tra noi.
The coroner couldn't be exact, but he suggested these wounds could be consistent with the type of tools and machine parts found in the back of Davis's van.
Il medico legale senza essere preciso, suggerisce che le ferite sarebbero compatibili con gli attrezzi trovati nel furgone di Davis.
The back of the skull was badly crushed, so it's hard to narrow it down to any one item, but some of the marks seemed consistent with a hammer found in the suspect's van.
La parte posteriore del cranio era molto danneggiata, quindi e' difficile restringere il campo ad un solo oggetto, ma dei segni sembravano coincidere con il martello trovato nel furgone del sospettato.
That's Tom-Tom's van in the driveway, which Luther stole.
Nel vialetto c'è il furgone di Tom-Tom, che Luther ha rubato.
We need to track Mickey's van.
Dobbiamo rintracciare il furgone di Mickey.
We've actually met before, but you wouldn't remember because it was in the back of Brenner's van and I was watching you through a window.
Ci siamo conosciuti, ma lei non lo ricorda perché ero sul retro del furgone di Brenner e vi spiavo.
We are going to Mexico in Feynman's van to stay at the vacation house Feynman bought with the money from his Nobel Prize.
Stiamo andando in Messico con il furgoncino di Feynman e soggiorneremo nella casa delle vacanze che Feymann comprò con il denaro del Premio Nobel!
You're safe and your mom's van is insured.
Tu sei al sicuro e il furgone di tua madre è assicurato.
The paint is for Simon's van.
Mi serve per il furgone di Sam.
Sir, I know the hostage taker's van looks dirty, but it's clean as a whistle.
Signore, so che il furgone del sequestratore sembra sporco, ma e' lindo come la neve.
We can hide it under the costumes in Hassan's van.
Possiamo nasconderla sotto i costumi nel furgone di Hassan.
Salazar and two CL jumped me in the Chicken Man's van.
Salazar e due CL mi hanno aggredito nel furgone dell'Uomo Pollo.
Couple of days later, we found Whitney's blood in a suspect's van.
Un paio di giorni dopo trovammo il sangue di Whitney nel furgone di un sospettato.
His name's on the requisition forms for the surveillance equipment we found in Liddy's van.
C'e' il suo nome, sul modulo di richiesta per l'attrezzatura di sorveglianza che abbiamo trovato nel furgone di Liddy.
Protester's van was spotted driving away from a clothing drop box outside a church in Wilmington, Delaware...
Hanno visto l'auto della manifestante che si allontanava da un deposito di vestiti usati, vicino una chiesa di Wilmington, a Delaware.
And he ran on foot, which means he's smart enough not to use the protester's van unless absolutely necessary.
E' scappato a piedi, e' abbastanza sveglio da non usare il furgoncino dei manifestanti se non in caso di estrema necessita'.
Oh, and it's "Van de Kamp"...
Ed e' "Van de Kamp"... con la K.
But when Wes saw his girlfriend's water bottle in Scott's van, he thought they slept together.
Ma quando ha visto la bottiglia della sua ragazza nel furgone di Scott, ha pensato che ci fosse andata a letto.
A giant bong in your father's van?
Un bong gigante nel camper di tuo padre?
Jill Conway just broke into a locksmith's van over in Oakdale.
Jill Conway e' entrata nel furgone di un fabbro di Oakdale.
These were found in the shooter's van.
Questi sono stati trovati nel furgone del tiratore.
Is the engineer's van still there?
C' è ancora il furgone del tecnico lì?
I watched it get loaded onto the coroner's van myself.
L'ho visto caricare io stessa sul furgone del medico legale.
We, um... we located Eknath's van a few blocks from where his body was discovered.
Noi... abbiamo trovato il furgone di Eknath a pochi isolati da dove e' stato trovato il corpo.
You know, I bet we can place Dorner's van near that loading dock around the time Miles died.
Scommetto che vedremo il furgone di Dorner vicino alla zona di carico all'ora dell'omicidio di Miles.
I'm going to take a closer look at Hester's van.
Daro' un'occhiata piu' approfondita al camion di Hester.
No, this was my pee-pee brother's van, and he's dead.
No, questo era il furgone del mio fratello di pipi', ed e' morto.
And I'd go, "That's Van Gogh. Clearly that is Van Gogh.
E io dissi: "Van Gogh. Di sicuro è Van Gogh.
4.5668909549713s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?